An Essay on the Writings and Genius of Shakespear Compared with the Greek and French Dramatic Poets: With Some Remarks Upon the Misrepresentations of Mons. de VoltaireH. Hughs, 1772 - 288 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
abſurd addreſs admired Æschylus allegory alſo anſwer ANTONY aſſiſt aſſume Auguſtus baſe beſt blank verſe blood Brutus Cæfar Caffius cauſe character Cinna circumſtances conſpiracy conſpirators Corneille courſe critics deſign diſpoſition drama Emilia Engliſh eſt eſtabliſhed Euripides excuſe expoſe expreſſed expreſſion fable falſe fame faſhion firſt folemn fome French fuch genius greatneſs hath heav'n hiſtorical honour imitation intereſt itſelf juſt king leſs Macbeth manners maſter mind moſt muſe muſt myſelf nature neceſſary obſerved occafion paffion paſſions perſon piece play pleaſe pleaſure Poet Poetry preſent preſerve purpoſe racter raiſed reaſon repreſentation repreſented reſemblance reſpect Roman ſame ſays ſcene ſecret ſee ſeems ſenſe ſentiments ſet Shakespear ſhall ſhe ſhew ſhould ſituation ſome ſon ſpeak ſpear ſpecies ſpectator ſpeech ſpirit ſtage ſtate ſtill ſtory ſtrong ſtrongly ſtyle ſubject ſuch ſuggeſted ſuperiority ſuperſtition ſuppoſe ſweet ſympathy Tacitus taſte thee theſe thoſe thou tion tragedy tranflation univerſal uſe Voltaire whoſe Witches
Pasajes populares
Página 247 - O, you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not POmpey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney-tops, Your infants in your arms, and there have sat The livelong day, with patient expectation, To see great POmpey pass the streets of Rome...
Página 260 - Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him. The evil, that men do, lives after them ; The good is oft interred with their bones ; So let it be with Caesar.
Página 265 - O, now you weep; and, I perceive, you feel The dint of pity : these are gracious drops. Kind souls, what ! weep you, when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here, Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Página 265 - And will, no doubt, with reasons answer you. I come not, friends, to steal away your hearts : I am no orator, as Brutus is ; But, as you know me all, a plain blunt man, That love my friend...
Página 254 - How that might change his nature, there's the question: It is the bright day that brings forth the adder; And that craves wary walking. Crown him? — that? And then, I grant, we put a sting in him, That at his will he may do danger with.
Página 182 - If chance will have me king, why, chance may crown me, Without my stir.
Página 177 - Cromwell, I charge thee, fling away ambition : By that sin fell the angels; how can man, then, The image of his Maker, hope to win by it ? Love thyself last: cherish those hearts that hate thee ; Corruption wins not more than honesty.
Página 262 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.
Página 266 - I tell you that which you yourselves do know; Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.
Página 183 - Besides, this Duncan Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office, that his virtues Will plead like angels, trumpet-tongued, against The deep damnation of his taking-off...