Wörterbuch der handelssprache, Volumen1H. Haessel, 1922 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
account agio amount annul Arbitrage articles balance bank barrel Baumwolle bill of exchange board book business call case cash charges check claim clear clearing colo(u)r commercial condition contract count court credit debts delivery demand discharge discount dividend draw duty embargo endorsement expenses fair favo(u)r firm first free freight Geld Geschäft give goods grain haggling hand high hold hono(u)r house Indossament interest jmdm keep Kommis laſſen leave letter light line look loss machen make market means ment merchandise money Nähmaschinen notice office one's open order paid paper party payment place point post Preis prepaid price profit purchase rate ready receipt return right sale sample sb's Schiffen ſein sell settle settlement share ship ship's short ſich small stock take term Termingeschäft time trade up)on uſw value verkaufen vessel weight Wertpapiere wood work
Pasajes populares
Página 218 - To turn the occasion to account ; to strike the iron while it is hot; to make hay while the sun shines ; carpe diem ; occasionem cognosce.
Página 199 - I 1. прил. кратк. см. безразличный; 2. предик, безл. it does not matter, that is all the same; ~ кто, куда и т.
Página 194 - Oh, you will see. The Senor don Papa, — he goes about saying that he will marry his daughter to none but foreigners, — that they make the best husbands." "So they do." "Oh, very well, very well, if you are satisfied. It makes no difference to me. It is all the same to me that every one says this is a betrothal party, and the nina does not deny it.
Página 418 - March, 18 , upon the terms of, and under and subject in all respects to the Rules and Regulations of the Stock Exchange, which now are, or hereafter may be, for the time being in force. I have read the Rules and Regulations of the Stock Exchange.
Página 447 - ... there is no maximum, except that the number of shareholders cannot exceed the number of the shares, there must never be less than seven, for where the business of a company is carried on for six months after the number of its members has been reduced below seven, every member cognisant of the fact is personally liable for payment of the whole of the debts of the company contracted after such period. In recent years companies have oome into existence which have been known as " one-mem
Página 474 - ... anecdotes sandwiched between the time when we are told Zein is getting married and when he actually does. Apart from the technical failure which is climaxed in Zein, one feels that the translator has not been particularly successful in parts. I speak particularly of lack of originality; for example, "to cut a long story short", "the long and the short of it" and things like "The clever lad's getting all posh sounding.
Página 432 - ... (for); to guarantee (for); to warrant; to deposit (an amount) as guarantee or security.