rogues :-and so he fell. When he came to himself again, he said, If he had done, or said, any thing amiss, he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches, where I stood, cried, Alas, good soul!-and forgave him with all their hearts: But there's no heed to be taken of them; if Cæsar had stabbed their mothers, they would have done no less. Bru. And after that, he came, thus sad, away ? Casca. Ay. Cas. Did Cicero say any thing? Casca. Ay, he spoke Greek. Casca. Nay, an I tell you that, I'll ne'er look you i' the face again: But those, that understood him, smiled at one another, and shook their heads: but, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Cæsar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it. Cas. Will you sup with me to-night, Casca? Cas. Will you dine with me to-morrow? and your dinner worth the eating. Casca. Do so: Farewell, both. mind hold, [Exit CASCA. Bru. What a blunt fellow is this grown to be? He was quick mettle, when he went to school. Of any bold or noble enterprize, However he puts on this tardy form. This rudeness is a sauce to his good wit, Which gives men stomach to digest his words With better appetite. Bru. And so it is. For this time I will leave you : To-morrow, if you please to speak with me, I will come home to you; or, if you will, Come home with me, and I will wait for you. And, after this, let Cæsar seat him sure; SCENE III. The same. A Street. [Exit. Thunder and Lightning. Enter, from opposite sides, CASCA, with his Sword drawn, and CICERO. Cic. Good even, Casca: Brought you Cæsar home?1 Why are you breathless? and why stare you so? 7 Thy honourable metal may be wrought From that it is dispos'd:] The best metal or temper may be worked into qualities contrary to its original constitution.. 8 -doth bear me hard;] ie. has an unfavourable opinion of me. "If I were Brutus now, and he were Cassius, He should not humour me.] The meaning, I think, is this: Cæsar loves Brutus, but if Brutus and I were to change places, his love should not humour me, should not take hold of my affection, so as to make me forget my principles. JOHNSON. I -Brought you Cæsar home?] Did you attend Cæsar home? Casca. Are not you mov'd, when all the sway of earth2 Shakes, like a thing unfirm? O Cicero, I have seen tempests, when the scolding winds Cis. Why, saw you any thing more wonderful? Casca. A common slave (you know him well by sight,) Held up his left hand, which did flame, and burn Who glar'd upon me, and went surly by, Upon a heap a hundred ghastly women, Transformed with their fear; who swore, they saw Men, all in fire, walk up and down the streets. Cic. Indeed, it is a strange-disposed time: sway of earth-] The whole weight or momentum of this globe. Clean from the purpose of the things themselves. Comes Cæsar to the Capitol to-morrow? Casca. He doth; for he did bid Antonius Send word to you, he would be there to-morrow. Cic. Good night then, Casca: this disturbed sky Is not to walk in. Casca. Your ear is good. Cassius, what night is this? Cas. A very pleasing night to honest men. For my part, I have walk'd about the streets, Casca. But wherefore did you so much tempt the It is the part of men to fear and tremble, Cas. You are dull, Casca; and those sparks of life 3 Clean from the purpose-] Clean is altogether, entirely. 4 thunder-stone:] A stone fabulously supposed to be dis charged by thunder. And put on fear, and cast yourself in wonder, A man no mightier than thyself, or me, Cassius? Is it not, Cas. Let it be who it is: for Romans now 8 Have thewes and limbs like to their ancestors; But, woe the while! our fathers' minds are dead, And we are govern'd with our mothers' spirits; Our yoke and sufferance show us womanish, Casca. Indeed, they say, the senators to-morrow Mean to establish Cæsar as a king: And he shall wear his crown by sea, and land, Cas. I know where I will wear this dagger then; 5 Why birds, and beasts, from quality and kind; &c.] That is, Why they deviate from quality and nature. 6 and children calculate ;] Calculate here signifies to foretel or prophesy. 7-prodigious grown,] Prodigious is portentous. 8 Have thewes and limbs-] Thewes is an obsolete word im plying nerves or muscular strength. |