That thou hast prov'd Lucilius' saying true.* Mes. How died my master, Strato? Stra. I held the sword, and he did run on it. Mes. Octavius, then take him to follow thee, That did the latest service to my master. Ant. This was the noblest Roman of them all : All the conspirators, save only he, Did that they did in envy of great Cæsar; So mix'd in him, that Nature might stand up, Oct. According to his virtue let us use him, To [Exeunt? That thou hast prov'd Lucilius' saying true.] See p. 334. 5 entertain them.] i. e. receive them into my service. 6 Ay, if Messala will prefer me to you.] To prefer seems to have been the established phrase for recommending a servant. 7 Of this tragedy many particular passages deserve regard, and the contention and reconcilement of Brutus and Cassius is universally celebrated; but I have never been strongly agitated in perusing it, and think it somewhat cold and unaffecting, compared with some other of Shakspeare's plays: his adherence to the real story, and to Roman manners, seems to have impeded the natural vigour of his genius. JOHNSON. * ANTONY AND CLEOPATRA.] Among the entries in the books of the Stationers' Company, October 19, 1593, I find "A Booke entituled the Tragedie of Cleopatra." It is entered by Symon Waterson, for whom some of Daniel's works were printed; and therefore it is probably by that author, of whose Cleopatra there are several editions; and, among others, one in 1594. In the same volumes, May 20, 1608, Edward Blount entered "A Booke called Anthony and Cleopatra." This is the first notice I have met with concerning any edition of this play more ancient than the folio, 1623. STEEVENS. Antony and Cleopatra was written, I imagine, in the year 1608. MALONE. |