CASCA. Bid every noise be still:-Peace yet again. [Musick ceases. CES. Who is it in the press, that calls on me? I hear a tongue, shriller than all the musick, Cry, Cæsar: Speak; Cæsar is turn'd to hear. SOOTH. Beware the ides of March. 3 CES. What man is that? BRU. A soothsayer, bids you beware the ides of March. CES. Set him before me, let me see his face. CAS. Fellow, come from the throng: Look upon Cæsar. CES. What say'st thou to me now? Speak once again. SOOTH. Beware the ides of March. CES. He is a dreamer; let us leave him ;-pass. [Sennet. Exeunt all but BRU. and CAS. CAS. Will you go see the order of the course? BRU. Not I. BRU. I am not gamesome: I do lack some part Sennet.] I have been informed that sennet is derived from senneste, an antiquated French tune formerly used in the army; but the Dictionaries which I have consulted exhibit no such word. In Decker's Satiromastix, 1602: "Trumpets sound a flourish, and then a sennet.” In The Dumb Show, preceding the first part of Jeronimo, 1605, is "Sound a signate, and pass ouer the stage." In Beaumont and Fletcher's Knight of Malta, a synnet is called a flourish of trumpets, but I know not on what authority. See a note on King Henry VIII. Act II. sc. iv. Vol. XV. p. 87, n. 4. Sennet may be a corruption from sonata, Ital. STEEVENS. Of that quick spirit that is in Antony. CAS. Brutus, I do observe you now of late:* BRU. Be not deceiv'd: If I have veil'd Cassius, my look, Which give some soil, perhaps, to my behaviours: Brutus, I do observe you now of late:] Will the reader sustain any loss by the omission of the words-you now, without which the measure would become regular? 5 I'll leave you. Cas. Brutus, I do observe of late, I have not &c. STEEVENS. strange a hand-] Strange, is alien, unfamiliar, such as might become a stranger. JOHNSON. 6 - passions of some difference,] With a fluctuation of discordant opinions and desires. JOHNSON. So, in Coriolanus, Act V. sc. iii: thou hast set thy mercy and thy honour "At difference in thee." STEEVens. A following line may prove the best comment on this: "Than that poor Brutus, with himself at war,-." MALONE. CAS. Then, Brutus, I have much mistook passion ;7 your By means whereof, this breast of mine hath buried And it is very much lamented, Brutus, That you might see your shadow. I have heard, That you would have me seek into myself 7 which - your passion ;] i. e. the nature of the feelings from you are now suffering. So, in Timon of Athens: "I feel my master's passion." STEEVENS. the eye sees not itself,] So, Sir John Davies in his entitled Nosce Teipsum, 1599: poem "Is it because the mind is like the eye, Again, in Marston's Parasitaster, 1606: "Thus few strike sail until they run on shelf; Again, in Sir John Davies's Poem: 66 STEEVENS. the lights which in my tower do shine, "Nor see my face, wherein they fixed are." MALONE. CAS. Therefore, good Brutus, be prepar❜d to hear: That of yourself which you yet know not of. [Flourish, and Shout. BRU. What means this shouting? I do fear, the people Choose Cæsar for their king. CAS. Ay, do you fear it? Then must I think you would not have it so. BRU. I wouldnot, Cassius; yet I love him well:But wherefore do you hold me here so long? What is it that you would impart to me? If it be aught toward the general good, Set honour in one eye, and death i' the other, And I will look on both indifferently: 2 9 a common laugher,] Old copy-laughter. Corrected by Mr. Pope. MALONE. 1 To stale with ordinary oaths my love &c.] To invite every new protester to my affection by the stale or allurement of customary oaths. JOHNSON. * And I will look on both indifferently:] Dr. Warburton has a long note on this occasion, which is very trifling. When Brutus first names honour and death, he calmly declares them indifferent; but as the image kindles in his mind, he sets honour above life. Is not this natural? JOHNSON. For, let the gods so speed me, as I love In awe of such a thing as I myself. I was born free as Cæsar; so were you: And bade him follow: so, indeed, he did. Leap in with me into this angry flood,] Shakspeare probably recollected the story which Suetonius has told of Cæsar's leaping into the sea, when he was in danger by a boat's being overladen, and swimming to the next ship with his Commentaries in his left hand. Holland's translation of Suetonius, 1606, p. 26. So also, ibid. p. 24: "Were rivers in his way to hinder his pas sage, cross over them he would, either swimming, or else bearing himself upon blowed leather bottles." MALONE. * But ere we could arrive the point propos'd,] The verb arrive is used, without the preposition at, by Milton in the second Book of Paradise Lost, as well as by Shakspeare in The Third Part of King Henry VI. Act V. sc. iii: |