Imágenes de páginas
PDF
EPUB

That wont'st to love the traveller's benizon,
Stoop thy pale visage through an amber cloud,
And disinherit Chaos, that reigns here
In double night of darkness and of shades;
Or if your influence be quite damm'd up
With black usurping mists, some gentle taper,
Though a rush-candle from the wicker hole

335.

ول

[blocks in formation]

As when fair Cynthia, in darksome
night,
Is in a noyous cloud enveloped,
Where she may find the substance
thin and light,

Breaks forth her silver beams, and
her bright head

Discovers to the world discomfited;
Of the poor traveller that went astray,
With thousand blessings she is heried.

333. Stoop thy pale visage
through an amber cloud,] Popular
or philosophical opinions have
their use indifferently in poetry.
And which soever it be, that af-
fords the most beautiful image,
whether that founded in the truth
of things, or in the deceptions of
sense, that is always to be pre-
ferred. But poets have neglected
this obvious rule, and have run
into two extremes. Those who
affect to imitate the ancients only
use the first, and those who af-
fect to shew their superior know-
ledge, only the second. Warbur-

ton.

Compare B. and Fletcher's

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Of some clay habitation, visit us
With thy long levell'd rule of streaming light,
And thou shalt be our star of Arcady,

Or Tyrian Cynosure.

2. BROTHER.

Or if our eyes

Be barr'd that happiness, might we but hear The folded flocks penn'd in their wattled cotes, Or sound of past'ral reed with oaten stops,

340. With thy long levell'd rule.] It was at first in the Manuscript, With a long levell'd rule

340. λαμπρα μεν ακτις, ήλιου κανων σαφης. Euripides, Suppl. Mul. 650, or 660. Milton's longlevelled rule of streaming light, is a fine and almost literal translation of ήλιου κανων σαφης of his favourite Greek poet. Hurd.

The sun is said to "level his evening rays," P. L. iv. 543. T. Warton.

341. -our star of Arcady,
Or Tyrian Cynosure.]

Our greater or lesser bear-star. Calisto the daughter of Lycaon king of Arcadia was changed into the greater bear called also Helice,

and her son Arcas into the lesser,

called also Cynosura, by observing

of which the Tyrians and Sidonians steered their course, as the Grecian mariners did by the other. So Ovid. Fast. iii. 107.

Esse duas Arctos; quarum Cynosura
Sidoniis, Helicen Graia carina notet.

petatur

Valerius Flaccus, i. 17.

-neque enim in Tyrias Cynosura carinas

340.

345

Certior, aut Graiis Helice servanda magistris.

The star of Arcady may be explained to signify the lesser bear, and so Mr. Peck understands it: but Milton would hardly make use of two such different names for the same thing, and distinguish them by the disjunctive or between them. The star of Arcady, like Arcadium sidus, may be a general name for the greater and the lesser bear, as in Seneca, Edip. 476.

Quasque despectat vertice summo
Sidus Arcadium, geminumque plau-

strum:

but the following words or Tyrian Cynosure shew evidently, that by

the former is meant the greater

bear, as by the latter is plainly

meant the lesser.

344. The folded flocks penn'd in their wattled cotes,] Folded flocks makes the other part of the line a mere expletive. Had Milton wrote bleating flocks, what followed had been fine, and it had agreed better with what went before. Warburton.

345.-oaten stops,] See note on Lycidas 188. Ε.

Or whistle from the lodge, or village cock Count the night watches to his feathery dames, 'Twould be some solace yet, some litle cheering

In this close dungeon of innumerous boughs.
But O that hapless virgin, our lost Sister,
Where may she wander now, whither betake her
From the chill dew, amongst rude burs and thistles?

350

Perhaps some cold bank is her bolster now,
Or 'gainst the rugged bark of some broad elm
Leans her unpillow'd head fraught with sad fears. 335
What if in wild amazement, and affright,

Or, while we speak, within the direful grasp

Of savage hunger, or of savage heat?

[blocks in formation]

When the big wallowing flakes of pitchy clouds

And darkness wound her in.

1 Bro. Peace, Brother, peace. I do not think my sister &c.

These lines were altered, and the others added afterwards on a separate scrap of paper.

358. Of savage hunger, or of savage heat?] The hunger of savage beasts, or the lust of men as savage as they. This appears evidently from the context to be the sense of the passage; and I should not have mentioned it, if two very ingenious persons had not mistaken it. The alliteration might help perhaps to determine Milton to the choice of this word; and lust would have been too strong an expression for the younger brother, who rather insinuates than openly declares his fears.

1

Nク

ELDER BROTHER.

Peace, Brother, be not over-exquisite
To cast the fashion of uncertain evils;
For grant they be so, while they rest unknown,
What need a man forestall his date of grief,
And run to meet what he would most avoid?
Or if they be but false alarms of fear,
How bitter is such self-delusion?
I do not think my Sister so to seek,
Or so unprincipled in virtue's book,
And the sweet peace that goodness bosoms ever,
As that the single want of light and noise

359. -be not over-exquisite

To cast the fashion]

A metaphor taken from the
founder's art. Warburton.

Rather from astrology, as "to
"cast a nativity." The meaning
is to "predict, prefigure, com-
"pute, &c." Forecast is the
same word. See a Vacation Ex-
ercise, 13. Sams. Agon. 254. and
P. L. iii. 634. T. Warton.

Exquisite was not now uncommon in its more original signification. B. and Fletcher, Little Fr. Law, act v. s. 1.

-They're exquisite in mischief.

T. Warton.

361. For grant they be so, while they rest unknown,] This line obscures the thought, and loads the expression. It had been better out, as any one may see by reading the passage without it. Warburton.

362. -his date of grief,] The

Manuscript had at first
-the date of grief.

360

365

365. -such self-delusion?] It

was at first, this self-delusion. 367. Or so unprincipled in virtue's book,] So in the Tractate on Education, p. 101, ed. 1673. "Souls so unprincipled in vir"tue." And "unprincipled, un" edified, and laie rabble." Prose Works, i. 153. Compare also Sams. Agon. 760. T. Warton.

368. See the note P. L. v. 127.

T. Warton.

369. As that the single want of light and noise

(Not being in danger, as I trust she is not)

Could stir the constant mood of her calm thoughts, &c.] A profound critic cites the entire context, as containing a beautiful example of Milton's use of the parenthesis, a figure which he has frequently used with great effect. "The whole passage is "exceedingly beautiful; but "what I praise in the paren"thesis is, the pathos and con"cern for his sister that it ex

(Not being in danger, as I trust she is not)
Could stir the constant mood of her calm thoughts,
And put them into misbecoming plight.
Virtue could see to do what virtue would

370

By her own radiant light, though sun and moon
Were in the flat sea sunk. And Wisdom's self

Oft seeks to sweet retired solitude,

[ocr errors]

presses. For every paren" thesis should contain matter of "weight; and, if it throws in "some passion or feeling into "the discourse, it is so much the " better, because it furnishes the speaker with a proper occa"sion to vary the tone of his "voice, which ought always to " be done in speaking a paren"thesis, but is never more pro"perly done than when some

[ocr errors]

passion is to be expressed. "And we may observe here, "that there ought to be two "variations of the voice in speak"ing this parenthesis. The first " is that tone which we use, "when we mean to qualify or " restrict any thing that we have "said before. With this tone "should be pronounced, not "being in danger; and the se"cond member, as I trust she is "not, should be pronounced with " that pathetic tone in which we " earnestly hope or pray for any "thing." Origin and Progr. of Language, b. iv. p. ii. vol. iii. p. 76. Edinb. 1776. This is very specious and ingenious reasoning. But some perhaps may think this beauty quite accidental and undesigned. A parenthesis is often thrown in, for the sake of explanation, after a passage is written. T. Warton.

375

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Bear me some God! oh quickly bear me hence

To wholesome Solitude, the nurse of

sense:

Where Contemplation prunes her ruffled wings, And the free soul looks down to pity kings.

Warburton.

376. Oft seeks to sweet retired solitude,] At first he had written the verse thus,

Oft seeks to solitary sweet retire. 376. For the same uncommon use of seek, Mr. Bowle cites Bale's

1

« AnteriorContinuar »